Marketing cultural desde el Caribe Colombiano ¡todo un Bololo!!

Consultando sobre formación en emprendimiento cultural, tema en el que trabajo actualmente junto al de emprendimiento en centros históricos e indicadores de Desarrollo y Cultura he recibido sugerencias de información interesante, hermosa, motivadora, científica y actualizada. 

Una de las personas que ha respondido en mi búsqueda de información  es la Assistant Dean of Student Life at Columbia College Chicago,Kari Sommers, quien me recomendó conocer a uno de sus egresados (1994) del programa de arts management, que es colombiano, me envío un link de referencia en el que comenzó mi pesquisa.
http://cms.colum.edu/demo/2009/09/spot_on_jorge_ortega.php. De este artículo me interesó conocer sus proyectos en Tinta Roja y en la lectura que realizaba, encontré "el bololo de las artes"
http://www.tintarojaprojects.com/content/bololo-de-las-artes.

En el buscador, escribí la palabra BOLOLO, palabra del idioma criollo palenquero -san basilio palenque - entre muchas referencias de actividades y organizaciones relacionadas con el uso de la palabra "bololo"  me conocí la experiencia de diseño de http://www.bolololab.com/#portafolio en el portafolio encontré la siguiente experiencia de marketing cultural.




Evidentemente luego de un par de horas de navegación encuentro que vale la pena compartir esta información, inicialmente lo hice con cuatro amigos de la gestión cultural en Colombia, que revisan con tanto juicio el tema. Carlos Betancourt, Ramón Villamizar, Jaime Ruiz y Alejandro Valderrama-

Ahora escribo la ruta en este espacio, con el ánimo de invitar a conocer prácticas de gestión cultural que podríamos revisar como parte de la necesidad de hacer una construcción propia en la gestión y gerencia cultural.

Bien los dejo con un beso. 
Lo olvidad significados de Bololo. En el libro "Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje” escrito por Francisco Moreno Fernández lo definen como chisme, cuentos en el «El léxico negro-africano de San Basilio de Palenque» escrito por Nicolás del Castillo M. bololó 'bulla, pelea', se deriva del kikongo bololo 'ruido, charlatanería'. En el “Diccionario de la lengua afro palenquera – español” escrito por Solmery Cásseres Estrada Bololo es problema o escándalo grande y en la web de http://www.bolololab.com señalan que significa gran alboroto, revuelo, escándalo.  Concluyen "para nosotros, el término comunica la explosiva diversidad de nuestra región Caribe y su potencial para el mundo.
 

Comentarios

Entradas populares